Hello, people! Como vocês estão? Espero que bem! No post de hoje nós vamos aprender algumas outras maneiras de dizer ‘boa noite’ em Inglês além do bom e velho ‘good night’ de sempre! Preparados? Então peguem seu caderno e lápis e ‘bora anotar as dicas de hoje!
Expressões formais para falar ‘boa noite’:
Sleep well – ‘durma bem’. Uma maneira curta e prática de falar ‘boa noite’.
Have a good night of sleep – ‘tenha uma boa noite de sono’. Essa é uma maneira mais cordial/formal de desejar ‘boa noite’ para uma pessoa.
See you in the morning – ‘vejo você de manhã’. Essa expressão não é um ‘boa noite’ em si, mas significa um ‘vejo você pela manhã’.
Expressões coloquiais para falar ‘boa noite’:
Sweets dreams – ‘bons sonhos’.
Lights out – a tradução desse termo em específico é ‘luzes apagadas’ e usa-se mais quando você quer indicar para uma pessoa que é hora de dormir.
Sleep tight – versão mais informal da frase ‘sleep well’ geralmente utilizado entre amigos.
Dream of/about me – essa expressão tem uma conotação mais carinhosa, e traz a ideia de “sonhe comigo’’.
Time for bed – ‘hora de ir pra cama’. – Essa expressão é mais utilizada pelos pais para com os filhos.
Expressões comuns sobre dormir:
Night owl – ‘coruja noturna’. Esse termo é utilizado para aquelas pessoas que ficam acordadas até tarde, geralmente.
Exemplo:
Ana Maria studies very hard throughout night. She is a night owl because of that.
Ana Maria estuda muito noite a dentro. Ela fica acordada até tarde por isso.
Early Bird – ‘pássaro cedo’. É para se referir a uma pessoa que costuma acordar cedo.
Exemplo:
Pedro is an early bird, he wakes up 5am every day.
Pedro acorda cedo, ele acorda as 5hrs da manhã todos os dias.
Sleep like a baby – ‘dormi feito um bebê’. Essa expressão é utilizada para dizer quando uma pessoa dormiu muito bem.
Exemplo:
I slept like a baby yesterday!
Eu dormi como um bebê ontem/eu tive uma boa noite de sono ontem!
Wake up on the wrong side of the bed – ‘acordou do lado errado da cama’. Essa expressão é utilizada quando uma pessoa acorda de mau humor.
Roberta woke up on the wrong side of the bed today, she is very quiet!
Roberta acordou de mau humor hoje, ela está muito quieta!
Finalmente, chegamos ao final! Esse foi o post de hoje, galera! Espero que vocês tenham gostado das dicas e das expressões novas que mostramos hoje! Fiquem ligados que toda semana tem dica nova para vocês em! E não se esqueçam de anotar no caderno as informações que vocês virem por aqui! Até a semana que vem!