Você sabe como dizer que está exausto ou cansado em inglês? Até mesmo que está “todo quebrado”? Não? Então fiquem ligados, porque no post de hoje eu vou mostrar para vocês 4 expressões que nativos usam para dizer que estão cansados em inglês!
Todos nós já sabemos que para falar que estamos cansados em inglês podemos dizer “I’m tired” — simples assim!
Mas temos algumas opções para diversificar o nosso vocabulário! Let’s go?
1 – I’m worn out
Se você quiser dizer que está extremamente cansado em inglês usando essa expressão, diga isso:
- I’m worn out.
Alguns exemplos mais completos:
They were worn out after their long walk.
(Eles estavam exaustos – extremamente cansados - depois de uma longa caminhada)
I’ve been working all night and I’m worn out.
(Eu tenho trabalhado a noite inteira e estou extremamente cansado)
He looked worn out, as if he’d missed a night’s sleep.
(Ele pareceu extremamente cansado, como se tivesse perdido uma noite de sono.)
Before the race, he is fine. But afterwards he is worn out.
(Antes da corrida, ele está bem. Mas depois, ele está completamente exausto.)
You must be absolutely worn out.
(Você deve estar absolutamente cansado.)
Aliás, worn out também pode ser usado para se referir a algo que já está gasto/foi muito usado.
Por exemplo:
My jeans are almost worn out because I’ve worn them so much.
(Meu jeans está quase todo ‘gasto’ porque eu o usei muitas vezes.)
2 – I’m shattered (Informal British English)
Essa expressão é bem informal e vem do Inglês - (I’m shattered)
By the time I got home, I was shattered.
(Quando eu cheguei em casa, eu estava cansado)
He was too shattered to concentrate on schoolwork.
(Eu estava muito cansado para me concentrar nos trabalhos da escola.)
I was up chatting to James till 3am. I’m shattered.
(Eu fiquei conversando com o James até as 3 horas da manhã, eu estou cansado.)
I’ve had a terrible day at the office and I’m absolutely shattered.
(Eu tive um dia terrível no escritório e eu estou absolutamente cansado.)
A expressão ‘shattered’ também pode significar abalado ou chateado, em inglês.
Exemplo:
It heard sad news about him and I am absolutely shattered because of that.
(Eu escutei notícias tristes sobre ele e eu estou absolutamente chateado(a) por causa disso.)
3 – I’m knackered
Cansada, com sono e/ou exausto(a)
I’m too knackered to go out this night.
(Eu estou muito cansada para sair essa noite.
I’m absolutely knackered, I’ve been working all day.
(Eu estou muito cansada, eu trabalhei o dia inteiro.)
4 – I’m beat
A expressão ‘I’m beat’ chega bem próximo de ser: Estou morto de cansaço, em inglês.
I’m beat I’m going to bed.
(Eu estou morto de cansaço, estou indo para cama.)
I worked a lot yesterday, I’m beat today.
(Eu trabalhei muito ontem, eu estou morto(a) de cansaço hoje.)
I’ve studied English since my mom arrived home 3 hours ago, I’m beat.
(Eu tenho estudado Inglês desde que minha mãe chegou em casa 3 horas atrás, eu estou morto de cansaço.)
Prontinho! Agora vocês já sabem dizer “estou cansado(a)” de quatro formas diferentes! Vocês já conheciam essas formas? Fiquem ligados(as) que sempre tem dica fresquinha por aqui!